148 γραμμές
18 KiB
Markdown
148 γραμμές
18 KiB
Markdown
|
+++
|
|||
|
title = 'Διευκρινήσεις για το Open Source'
|
|||
|
date = '2000-07-01T00:00:00Z'
|
|||
|
description = ''
|
|||
|
author = 'Μιχάλης Καμπριάνης(mailto:kabrianis@hellug.gr)'
|
|||
|
issue = ['Magaz 25']
|
|||
|
issue_weight = 5
|
|||
|
+++
|
|||
|
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
*Κάποιοι προβληματισμοί για την αποδοχή του open source στην ελλάδα, και μία συνέντευξη που ξεκαθαρίζει ορισμένα πράγματα, από τον Eric Raymond.*
|
|||
|
|
|||
|
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
Στην Ελλάδα έχουμε μία θλιβερή πρωτοτυπία. Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της τελευταίας (πιο πρόσφατης) [έρευνας του open
|
|||
|
letter](http://www.open.gr/survey/991231/web-soft.html) το λογισμικό των Web servers στην Ελλάδα κατανέμεται ως εξής:
|
|||
|
|
|||
|
------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
\ **Ποσοστό χρήσης**
|
|||
|
**Web-server software**
|
|||
|
|
|||
|
Apache 47,2%
|
|||
|
|
|||
|
MS IIS 40,7%
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
Την ίδια περίοδο, σε αντίστοιχες μετρήσεις παγκοσμίως που διενεργήθηκαν από την [Netcraft](http://www.netcraft.com), η κατάσταση είναι εντελώς διαφορετική, με
|
|||
|
τον (open source) Apache να \"νικάει\" τον (closed-source proprietary) Microsoft IIS κατά κράτος:
|
|||
|
|
|||
|
------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
\ **Ποσοστό χρήσης**
|
|||
|
**Web-server software**
|
|||
|
|
|||
|
Apache 55,5%
|
|||
|
|
|||
|
MS IIS 22,9%
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
------------------------------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------------------------------
|
|||
|
|
|||
|
Αυτό δείχνει ότι η έννοια του open source δεν έχει πιάσει στην Ελλάδα τόσο όσο στο εξωτερικό. Τόσο σε επίπεδο επιχειρήσεων, όσο, δυστυχώς, και σε επίπεδο
|
|||
|
developers (δεν είδα και πολλά open source προγράμματα από Έλληνες τελευταία :-). Ίσως αυτό να είναι επειδή το open source έχει μία φήμη. Προσπάθησα να
|
|||
|
αξιολογήσω ποιο είναι το πρόβλημα. Ξεκίνησα από το ότι κάποια στοιχεία είναι γνωστά και αδιαμφισβήτητα. Για παράδειγμα η ποιότητα του open source δεν μπορεί να
|
|||
|
φταίει και να τίθεται υπό αμφισβήτηση. Η έλλειψη εξειδικευμένου προσωπικού ίσως είναι ένα πρόβλημα, το οποίο θα προσπαθήσω να αναλύσω σε άλλο άρθρο. Αυτά για
|
|||
|
τις επιχειρήσεις. Για τους developers το πρόβλημα είναι βιοποριστικό συνήθως. Και πως θα ζήσουμε; Διαβάζοντας κείμενα στο Internet, βρήκα στο \"σπίτι\" του
|
|||
|
[Open Source](http://www.opensource.org) διάφορες πληροφορίες για το γιατί το open source είναι καλύτερο (πληροφορίες που να απευθύνονται σε επιχειρηματίες αλλά
|
|||
|
και απαντάνε ορισμένα ερωτήματα των developers) αλλά δεν βρήκα πραγματικές απαντήσεις σε ερωτήματα που δέχομαι ο ίδιος συχνά από ανθρώπους που ανησυχούν να
|
|||
|
βγάλουν τα προγράμματά τους Open Source, ή από εταιρείες που δεν χρησιμοποιούν Open Source αισθανόμενες απειλούμενες, και, δεν είχα κάτι να απαντήσω\... Επειδή
|
|||
|
ο σωστός advocator είναι ο ενημερωμένος advocator, και επειδή η αναπαραγωγή ανακριβών ιδεών τελικά κάνει κακό στην κοινότητα, αποφάσισα ότι αξίζει τον κόπο να
|
|||
|
ενημερωθούμε. Μάζεψα λοιπόν αυτές τις ερωτήσεις, και τις έστειλα στο OpenSource υπό την μορφή συνέντευξης. Η απάντηση ήρθε απ\' ευθείας από τον [Eric S.
|
|||
|
Raymond](http://www.tuxedo.org/~esr).
|
|||
|
|
|||
|
O Eric Raymond είναι ο πρόεδρος του OSI (Open Source Initiative) και ο άνθρωπος που έγραψε το (θρυλικό πια) κείμενο \"The Cathedral and The Bazaar\" για την
|
|||
|
μορφή ανάπτυξης των open source προγραμμάτων. Ο Eric Raymond εργάζεται σαν σύμβουλος για την εταιρεία Thyrsus Enterprises και πρακτικά, γυρνάει τον κόσμο
|
|||
|
δίνοντας διαλέξεις για το Open Source.
|
|||
|
|
|||
|
Η συνέντευξη προφανώς δόθηκε στα αγγλικά. Έκανα μία μετάφραση αλλά για οποιαδήποτε απορία, διευκρίνηση, διαφωνία, πρέπει πρώτα να συμβουλευτείτε το πρωτότυπο
|
|||
|
αγγλικό κείμενο επειδή μπορεί κατά την μετάφραση να μην απέδωσα σωστά κάποιο κομμάτι. [English text - Αγγλικό κείμενο](#engl)
|
|||
|
|
|||
|
- Ελευθερία και επιχειρήσεις.
|
|||
|
1. Τι πιστεύει το OSI ότι θα έπρεπε να είναι ελεύθερο; Είναι μόνο το software ή αυτή η έννοια συμπεριλαμβάνει υποστήριξη, υπηρεσίες, εκπαίδευση
|
|||
|
(πληροφορικής και όχι) κλπ;
|
|||
|
|
|||
|
*E.R.: Αν και μέλη του OSI ατομικά μπορεί να έχουν θέσεις για την \"ελευθερία\" άλλων υλικών, η αποστολή μας είναι αυστηρά να προωθήσουμε την ελευθερία
|
|||
|
στο software.*
|
|||
|
- Προβλήματα παραγωγής και άδειας χρήσης των open source προγραμμάτων.
|
|||
|
1. Καλή πρακτική ανάπτυξης λογισμικού προϋποθέτει ότι πρέπει να υπάρχει (μεταξύ άλλων) μία περίοδος στην οποία η ομάδα ανάπτυξης παίρνει συνεντεύξεις από
|
|||
|
τους (εν δυνάμει) τελικούς χρήστες και τους δοκιμαστές, με σκοπό να διευκρινιστούν οι πραγματικές ανάγκες που βρίσκονται κρυμμένες πίσω από τα παράπονα
|
|||
|
του τύπου \"δεν δουλεύει\". Αυτό είναι κάτι που δεν μπορεί να γίνει στον ελεύθερο χρόνο κάποιου (τόσο εύκολα όσο η συγγραφή κώδικα), συνεπώς ποια είναι
|
|||
|
η προτεινόμενη λύση, αν υπάρχει κάποια, για αυτό το πρόβλημα;
|
|||
|
|
|||
|
*E.R.: Το software ανοιχτού κώδικα, ελέγχεται από την ανασκόπηση άλλων (peer-review) καθ\' όλη τη διάρκεια της ζωής του. Στην πραγματικότητα κάνουμε πιο
|
|||
|
πολλούς ελέγχους, αναλογικά, απ\' ότι γίνονται στο περισσότερο proprietary λογισμικό, απλά διανέμουμε το φόρτο διαφορετικά. Αυτή η τακτική φαίνεται να
|
|||
|
δουλεύει. Τα ανοιχτού κώδικα λειτουργικά συστήματα έχουν μεγάλα διαστήματα μεταξύ σφαλμάτων (mean times between failure).\
|
|||
|
Ένα τμήμα το οποίο είναι δύσκολο να αντικαταστήσουμε για τυπικούς ελέγχους, είναι στην ρύθμιση της χρηστικότητας για όχι τεχνικούς, τελικούς χρήστες.
|
|||
|
Δεν είμαστε πολύ καλοί σε αυτό ακόμα.*
|
|||
|
|
|||
|
2. Αν και το να πουλήσεις λογισμικό δεν είναι παράνομο στις Ελεύθερες άδειες, φαίνεται να υπάρχει ένα πρόβλημα με αυτό. Μία μεγάλη εταιρεία που θα αγοράσει
|
|||
|
λογισμικό από έναν προγραμματιστή, έχει το marketing και την αναγνώριση (γνωστό όνομα εταιρείας) που ο προγραμματιστής δεν έχει, και έτσι είναι
|
|||
|
ευκολότερο για την εταιρεία να πουλήσει το λογισμικό. Αυτό είναι ένα γεγονός της αγοράς. Το τελικό αποτέλεσμα θα είναι ότι η μεγάλη εταιρεία θα πουλήσει
|
|||
|
όλα τα πακέτα, ενώ ο πραγματικός προγραμματιστής θα έχει πουλήσει μόνο αυτό το αρχικό κομμάτι. Δεν είναι αυτό άδικο για τον προγραμματιστή (και υπέρ της
|
|||
|
μεγάλης εταιρείας);
|
|||
|
|
|||
|
*E.R. Οι προγραμματιστές που θέλουν να πουλήσουν λογισμικό δεν το βγάζουν open source. Αυτοί οι οποίοι το βγάζουν open source επιλέγουν να αποζημιωθούν
|
|||
|
με άλλους τρόπους από την απ\' ευθείας πώληση (πουλώντας σχετικά προϊόντα ή υπηρεσίες, ή απλά σε φήμη). Σε οποιαδήποτε περίπτωση δεν υπάρχει αδικία,
|
|||
|
απλά διαφορετικές επιλογές.\
|
|||
|
Το ελεύθερο λογισμικό θα ήταν \"άδικο\" μόνο αν οι προγραμματιστές αναγκάζονταν να συμμετάσχουν σε αυτό. Κανείς δεν το υποστηρίζει αυτό, και, είναι
|
|||
|
γεγονός, εγώ υπερασπίζω το δικαίωμα των προγραμματιστών να κάνουν οποιοδήποτε συμβόλαιο μπορούν να διαπραγματευτούν για να διαθέσουν την πνευματική τους
|
|||
|
ιδιοκτησία, συμπεριλαμβανομένης μίας άδειας κλειστού κώδικα αν έτσι επιλέξουν.*
|
|||
|
- Γενικές διευκρινήσεις
|
|||
|
1. Εμείς πιστεύουμε ότι όλο το λογισμικό θα έπρεπε να είναι ελεύθερο. Από την άλλη πλευρά, δεν πιστεύουμε ότι έχουμε το δικαίωμα να αναγκάσουμε κάποιον να
|
|||
|
παράγει ελεύθερο λογισμικό. Αν αυτός θέλει να το διανείμει υπό μία μη ελεύθερη άδεια χρήσης, είναι ελεύθερος να το κάνει. Συμφωνεί το OSI με αυτό; Αν
|
|||
|
όχι, είναι αυτό που οι μεγάλες εταιρείες ονομάζουν \"πειρατεία\" δικαολογημένο;
|
|||
|
|
|||
|
*E.R. Η θέση του OSI σε αυτό είναι η ίδια με την προηγούμενη ερώτηση. Οι προγραμματιστές έχουν το δικαίωμα να κάνουν τις επιλογές τους και δεν
|
|||
|
υποστηρίζουμε την πειρατεία.*
|
|||
|
|
|||
|
2. Free-speach και free-beer. Καθώς ο χρόνος περνάει όλο και περισσότερο free-beer λογισμικό εμφανίζεται για το Linux. StarOffice, Sybase για να αναφέρω
|
|||
|
κάποια παραδείγματα. Θα έπρεπε η κοινότητα να υποστηρίζει αυτά τα προγράμματα για την γρηγορότερη εξάπλωση του Linux ή θα έπρεπε να τα αγνοεί; (Για
|
|||
|
παράδειγμα, εμείς σαν Hellug σκεφτόμαστε να γράψουμε έναν ελληνικό διορθωτή για το StarOffice αλλά εχουμε καταλήξει σε αδιέξοδο. Και αυτό, φοβάμαι,
|
|||
|
είναι μόνο το πρώτο πρόβλημα).
|
|||
|
|
|||
|
*Το OSI δεν έχει θέση σε αυτό.*
|
|||
|
|
|||
|
[]{#engl} **English original text of the interview**
|
|||
|
|
|||
|
- Freedom and business.
|
|||
|
1. What does the OSI consider that should be open? Is it only for the software, or does that include support, services, education (computer-related or not)
|
|||
|
etc?
|
|||
|
|
|||
|
*While individual OSI members may have positions on the \"openness\" of other kinds of goods, our mission is strictly to promote openness in software*
|
|||
|
- Open source producing/licensing problems
|
|||
|
1. Good software enginnering practice (as tought in Greek colleges that is, of course, but I don\'t think it will be different there :-) says that a
|
|||
|
software should have among others a period on which development team interviews the (potential) users and the testers, in order to recognize the real
|
|||
|
needs behind the \"it doesn\'t work\" nagging. That is something that cannot be done on someone\'s free time (as easy as coding) so what is the
|
|||
|
recommended solution, if any, for that situation?
|
|||
|
|
|||
|
*Open-source software is tested by peer-review throughout its lifetime. We actually do more testing, proportionately, than most proprietary software
|
|||
|
gets; we just distribute the load differently. This tactic seems to work; open-source operating systems have very long mean times between failure.\
|
|||
|
The one area where it\'s hard to substitute for formal testing is in tuning the usability of interfaces for non-technical end-users. We\'re not very
|
|||
|
good at that yet.*
|
|||
|
|
|||
|
2. While selling software is not illegal in Open Licenses, there seems to be a problem with that. A big company byuing an open source software from a
|
|||
|
freelance developer, has the marketing resources and the society recognition (=Well known Company Name) that the developer doesn\'t, so it\'s easier for
|
|||
|
the company to sell the software. That\'s a fact of the market (at least in Greece but I don\'t think it will be different there again). The final
|
|||
|
result will be that the big company will sell all the packages to be sold, while the developer will have that one initial piece sold. Isn\'t that unfair
|
|||
|
for the developer (and on favor of the big company?)
|
|||
|
|
|||
|
*Developers who want to sell software don\'t go open source. Those who do are choosing to be compensated in some other way than direct sale value
|
|||
|
(through selling associated goods or services, or simply in reputation). Either way, there is no unfairness, just different choices.\
|
|||
|
Open source would only be \"unfair\" if developers were forced to participate in it. Nobody advocates that \-- and, in fact, I defend the right of
|
|||
|
developers to make any contract they can negotiate to dispose of their intellectual property, including a closed-source license if they so choose.*
|
|||
|
- Those who still don\'t get it (modified to generic clarifications)
|
|||
|
1. We (and you of course) beleive that all software should be free. On the other hand, we don\'t think that we have the right to force someone to produce
|
|||
|
free software. If he/she wants to distribute it under a non-free license he is free to do so. Does OSI agree with that? If not, is, what big companies
|
|||
|
name as \"piracy\", justified?
|
|||
|
|
|||
|
*OSI\'s position on this is similar to the one I implied in answering the previous question. Developers have the right to make their own choices, and we
|
|||
|
do not support piracy.*
|
|||
|
|
|||
|
2. Free-speach and free-beer. As the time goes by, more free-beer software appears for Linux. StarOffice, Sybase to name just a few. Should the community
|
|||
|
support these products for the earlier adoption of Linux, or should it ignore them? (for example, we as Hellenic LUG are thinking about writing a greek
|
|||
|
speller for StarOffice, but we\'ve come to an endpoint. And that\'s, I\'m afraid, only the beggining).
|
|||
|
|
|||
|
*OSI has no position on this.*
|